3.26.2009

POW! fr

Le week-end dernier fût un week-end d’élection au Sénégal, les Sénégalais ont élu leurs maires et leurs conseillers régionaux. Ce dimanche un peu particulier les Ziguinchorois ont dit adieu à Robert Sagna à la tête de la ville depuis 1984. Cet homme très riche et très expérimenté a travaillé dans plusieurs gouvernements, en tant que secrétaire d’état à 2 reprises et en tant que ministre à 5 reprises, pendant 20 ans, sans que la commune n’en tire de réel bénéfice visible, elle qui a lentement décliné d’une charmante et très jolie petite ville à une petite ville très charmante et très déshéritée.

Le vieux renard a cédé la place à un jeune loup qui aime la culture et la musique et qui rêve peut-être en secret de faire de cette ville un tremplin vers des responsabilités nationales plus élevées. Vive le changement !

 

Pascal a appelé ; tous les instruments et le reste du matériel doivent partir de Paris le 6 avril par bateau, ils vogueront jusqu’à Dakar pendant 2 semaines pour arriver finalement ici à Zig si tout se passe bien, soit encore un mois d’attente. Tout ce qui a un début, a une fin même les choses déplaisantes.

Oh ! je pourrais être désappointé d’avoir encore à attendre, mais je suis un guerrier de la paix, je traque la moindre trace de spleen et quand j’en vois une, je frappe ! POW ! I gotcha !

 

POW! en

Last weekend was an election weekend in Senegal, the Senegalese people has elected their mayors and their regional councils. This particular Sunday the people of Ziguinchor has said farewell to Robert Sagna who was at the head of the town since 1984. This very experimented and wealthy man have been working in the government of the country, as a secretary of state 2 times and as a minister 5 times during twenty years, without much benefit for the town that has grown from a very nice and beautiful place to a very nice deprived one.
The old fox has let the place to a young wolf that loves culture and music and may be that dreams secretly to make of this town his springboard toward some higher national responsibility. Long live the changes! 

Pascal has called; all the instruments and the rest of the equipment will leave Paris the 6 of April by boat, it will travel to Dakar during 2 weeks to finally arrive here in Zig if everything is ok, i.e. one more month of waiting. Everything that has a start has an end including unpleasant things.
Oh! I could be disappointed to have to wait again, but I’m a warrior of peace, I track down every piece of spleen and when I see one, I strike! POW! I gotcha! 



3.06.2009

si ténu, si menu

Le temps de ma vanité est passé. J’ai brûlé les vieux buissons morts ;  jusqu’à leurs racines les ai consumés. Leurs cendres ont grisonné le sol, puis la terre les a absorbées doucement, complètement. Le grand dénuement, nature morte ou still life ? « Écoute ! quelque chose palpite, si ténue, si menue, oh ça l’a fait encore.

-Oui peut être un moineau.

-Non monsieur, pardon mais c’est à l’intérieur.

-Oui je sais, je le sens aussi, pas d’erreur, mais laisse faire et n’y prends part.

-Oh j’y suis habitué maintenant, et je l’oublie presque comme mon souffle, comme mon cœur, mais jour après jour, je le sens grandir.

-N’en attends rien, reste attentif ça suffit bien. »

 

Quelque chose frissonne, le téléphone vibre, ça frémit à Paris, ça tremblote à Dakar. Je raccroche et je vois du nouveau, hier ça n’était pas là. Si ténu, si menu, un bourgeon est apparu. Il n’y a pas grand chose à faire, l’arroser un peu quelquefois. Pas trop non plus, on exagère et en voulant bien faire on noie.  Si ténu, si menu.



so tiny, so minute!

I spent the days of my vanity. I’ve burned out the old dead bushes; I consumed them until their roots. Their ashes had grayed the soil, then the ground swallowed it, gradually, finally, completely. The great bareness, but death is still life. ‘Listen! Something has shaken, so tiny, so minute, oh it did once again’, ‘yeah may be a linnet’. ‘No sir, I’m sorry but it’s inside’. ‘Yeah I know I can feel it, but let it be and never mind. ‘Oh now I’m used to it, I almost forget it, like my breath like my heart, but week-by-week it grows apart. ‘Do not wait for nothing, just look and see what’s happening.’

 

Something shivers, the phone vibrates it’s quivering in Paris, it’s trembling in Dakar too. I hang the phone, and I see something new, it was not there yesterday. So tiny so minute, a little sprout just came out. There’s not much we can do, pour a little water sometimes. But not too much let do the dew, you know how delicates betimes. So tiny, so minute!